Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 103:6 - Святая Библия: Современный перевод

Землю водами покрыл как одеялом, вода покрыла даже горы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты, как одеянием, покрыл ее глубинами водными — они даже горы сокрыли под собою.

См. главу

Восточный Перевод

Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.

См. главу

Синодальный перевод

Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.

См. главу

Новый русский перевод

Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 103:6
23 Перекрёстные ссылки  

И скажет враг тогда: «Я одолел его!» — и моему возрадуется поражению.


Пой Господу с благодарностью, играй для Него на арфе.


Боже, щедр Твой источник жизни, в Твоём сердце мы видим свет.


Все гордые злобой полны, но их богатство растёт день ото дня.


Они полны здоровья, им за жизнь нет необходимости бороться.


Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.


Причиняющий зло бедным не уважает Бога, но тот, кто добр к ним, чтит Творца.


Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.


Жители Иерусалима не почитают своих родителей, обижают чужеземцев в своём городе и обманывают вдов и сирот.


Немного погодя, слуга сказал: „Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места”.


Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас и разве не они водят вас по судам?