Псалтирь 1:4 - Святая Библия: Современный перевод А нечестивцы все подобны шелухе, уносимой сильными ветрами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не таковы нечестивые, не таковы! Они — как мякина, что ветер повсюду разносит. Восточный Перевод Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер. Синодальный перевод Не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. Новый русский перевод Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер. |
В постели лёжа, ночью замышляет зло, а утром на недобрую тропу вступает и зло творит, какое только сможет.
Люди подобны этим волнам, но Бог укорит их, и они побегут прочь. Люди будут подобны мякине, несомой ветрами, подобны гонимому грозою перекати-полю.
Чужеземцев, живущих среди тебя, станет так много, что они подобны будут пыли, а множество людей жестоких словно мириады соломинок на ветру.
«Я заставлю тебя покинуть дома твои. Ты побежишь во все стороны, ты будешь как солома, которую разносит пустынный ветер.
В Его руке будет лопата, которой Он отделит зерно от мякины. Он соберёт хорошее зерно в Свою житницу, а мякину сожжёт в неугасимом огне».