Иезекииль 43:9 - Святая Библия: Современный перевод Теперь же пусть они избавятся от своих грехов блудодейства и не будут больше грешить, хороня своих царей вблизи от Меня, и тогда Я буду жить среди них вечно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ныне же да удалят они от Меня свое распутство и трупы своих царей, и тогда Я буду вовек пребывать среди них. Восточный Перевод Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. Синодальный перевод А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Новый русский перевод Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. |
Больше они не будут осквернять себя идолами, отвратительными статуями и другими преступлениями. Я спасу и очищу их от всех грехов, и тогда они будут Моими людьми, а Я буду их Богом.
Голос в храме сказал мне: «Сын человеческий, это место Моего престола и подножия, Я буду жить здесь среди людей Израиля вечно. Ни семья Израиля, ни цари, ни простые люди никогда больше не опозорят Моё святое имя, прелюбодействуя или хороня здесь мёртвые тела своих царей.
Нет ничего общего между храмом Божьим и идолами, так как мы — храм Бога живого! Вот что провозгласил Бог: «Я буду жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим.