Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 24:9 - Святая Библия: Современный перевод

помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Помни, как Господь, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта.

См. главу

Восточный Перевод

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Синодальный перевод

помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Новый русский перевод

Помните, что Господь, ваш Бог, сделал с Мирьям, когда вы шли из Египта.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 24:9
7 Перекрёстные ссылки  

У городских ворот находились четверо прокажённых. Они сказали друг другу: «Почему мы сидим здесь, ожидая смерти?


«Вели народу отсылать из стана всякого нечистого человека, то есть у кого серьёзное кожное заболевание или выделения, а также любого, кто дотронется до мёртвого тела.


Вспомните жену Лота.


Это случилось с ними для того, чтобы стать нам примером, и всё это было записано как предупреждение нам, живущим в последующие века.


Это случилось как пример для нас, чтобы мы не пожелали творить зло, как они.