У городских ворот находились четверо прокажённых. Они сказали друг другу: «Почему мы сидим здесь, ожидая смерти?
Второзаконие 24:9 - Святая Библия: Современный перевод помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помни, как Господь, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта. Восточный Перевод Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Синодальный перевод помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта. Новый русский перевод Помните, что Господь, ваш Бог, сделал с Мирьям, когда вы шли из Египта. |
У городских ворот находились четверо прокажённых. Они сказали друг другу: «Почему мы сидим здесь, ожидая смерти?
Это случилось с ними для того, чтобы стать нам примером, и всё это было записано как предупреждение нам, живущим в последующие века.