Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:13 - Святая Библия: Современный перевод

Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он — Бог, и гнева Своего не удерживает, и помощники Рахава перед Ним склоняются.

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Синодальный перевод

Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.

См. главу

Новый русский перевод

Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава перед Ним падут.

См. главу
Другие переводы



Иов 9:13
9 Перекрёстные ссылки  

Своим могуществом Он успокоил море, Своею мудростью Он на куски посёк Рахаба.


Боль душу переполнила мою, жизнь — на краю могилы.


Жизнь наша — около семидесяти лет, а наиболее сильные около восьмидесяти проживут. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.


Помощь египетского народа бессильна, и потому Я дал ему имя «Ни на что не способный дракон».


и тем самым вызвали гнев Господа. Поэтому Господь поднимет руку и накажет их, и даже горы содрогнутся, мёртвые тела будут лежать на улицах словно мусор, но и тогда гнев Господа не утихнет, и тогда Он поднимет руку Свою для ещё более сурового наказания.


Проснись, проснись! Облекись в свою силу, рука Господняя! Восстань, как в давние времена, как при жизни древних поколений. Разве не ты разрубила на части Рахаба, разве не ты пронзила дракона?