Иов 9:13 - Святая Библия: Современный перевод Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он — Бог, и гнева Своего не удерживает, и помощники Рахава перед Ним склоняются. Восточный Перевод Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Синодальный перевод Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни. Новый русский перевод Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава перед Ним падут. |
Жизнь наша — около семидесяти лет, а наиболее сильные около восьмидесяти проживут. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Помощь египетского народа бессильна, и потому Я дал ему имя «Ни на что не способный дракон».
и тем самым вызвали гнев Господа. Поэтому Господь поднимет руку и накажет их, и даже горы содрогнутся, мёртвые тела будут лежать на улицах словно мусор, но и тогда гнев Господа не утихнет, и тогда Он поднимет руку Свою для ещё более сурового наказания.
Проснись, проснись! Облекись в свою силу, рука Господняя! Восстань, как в давние времена, как при жизни древних поколений. Разве не ты разрубила на части Рахаба, разве не ты пронзила дракона?