Сарра сказала: «Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной.
Иов 8:21 - Святая Библия: Современный перевод Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он возвратит тебе веселый смех, устам твоим вернет ликование. Восточный Перевод Он ещё наполнит смехом уста твои и ликованием – рот твой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ещё наполнит смехом уста твои и ликованием – рот твой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ещё наполнит смехом уста твои и ликованием – рот твой. Синодальный перевод Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием. Новый русский перевод Он еще наполнит смехом твои уста и ликованием — губы твои. |
Сарра сказала: «Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной.
В этот особый день священники принесли много жертв. Все были очень счастливы. Бог осчастливил каждого. Даже женщины и дети веселились и радовались. Далеко можно было слышать радостные звуки, доносившиеся из Иерусалима.
Строители теряют понапрасну время, если Господь не строит дом. Теряет понапрасну время стража, если Господь не охраняет город.
Без пользы те теряют время, кто, вставая рано, пищу ищут допоздна. Ведь Господь даже во сне обеспечивает тех, к кому любовь питает.
Блаженны голодные ныне, потому что будете сыты. Блаженны плачущие ныне, потому что будете смеяться.