Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:16 - Святая Библия: Современный перевод

что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Темны они от тающего льда, мутны от снега,

См. главу

Восточный Перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Синодальный перевод

которые черны от льда и в которых скрывается снег.

См. главу

Новый русский перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

См. главу
Другие переводы



Иов 6:16
6 Перекрёстные ссылки  

Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил.


Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град?


Кто матерь льду? Кто рождает в небесах мороз?


Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,


Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.