Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 40:19 - Святая Библия: Современный перевод

Никто его не может ослепить и заманить его в ловушку».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто его схватит, глядя на него, кто в нос ему вденет багор?

См. главу

Восточный Перевод

Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет?

См. главу

Синодальный перевод

Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

См. главу

Новый русский перевод

Кто схватит его у него же на глазах? Кто багор в его нос проденет?

См. главу
Другие переводы



Иов 40:19
7 Перекрёстные ссылки  

Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его змей ползущий был проткнут.


Ест он травы на холмах, где резвятся дикие звери.


Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если Иордан его лицо захлёстывает волнами.


Бог дал плодовитость Своему народу, они числом своих превысили врагов.


Господь мой — справедливейший Судья, Он зло без наказания не оставит.


В тот день Господь возьмёт Свой меч, великий, закалённый и могучий, и накажет Левиафана, этого коварного змея, и убьёт чудовище морское.