Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 38:2 - Святая Библия: Современный перевод

«Кто этот человек, который бессмысленные слова говорит?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Кто это омрачает Мой промысел речами безрассудными?

См. главу

Восточный Перевод

– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

См. главу

Синодальный перевод

кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?

См. главу

Новый русский перевод

— Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами, в которых нет знания?

См. главу
Другие переводы



Иов 38:2
9 Перекрёстные ссылки  

Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.


Если это не так, кто докажет, что я неправ, кто обратит в ничто слова мои?»


Да, какой полезный совет дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!


Я открою вам могущество Господа, я не скрою Его путей.


„Иов глупость говорит, в словах его нет смысла”.


Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова».


Ты, Господи, вопрос мне задал: „Кто этот человек, который бессмысленные слова говорит?” Господь, я говорил о том, что слишком велико для моего рассудка, я этого не понимал.


Они хотят быть учителями закона, но не понимают ни того, о чём говорят, ни того, что так настойчиво утверждают.