Иов 34:26 - Святая Библия: Современный перевод За беззакония карает их Господь, и прилюдно Он накажет их за то, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За их злодеяния сокрушает Он их, у всех на виду Восточный Перевод На глазах у людей Он карает их за грехи, Восточный перевод версия с «Аллахом» На глазах у людей Он карает их за грехи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На глазах у людей Он карает их за грехи, Синодальный перевод Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, Новый русский перевод На глазах у людей Он карает их за грехи, |
которые говорят: «Мы так красноречивы, что всех переспорим без труда, никто не сможет нам давать указы!»
Ты — праведный Судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и правоту мою признал.
В тот день Господь спас израильский народ от египтян; а позднее израильтяне увидели трупы египтян на берегу Красного моря.
И если они из города выйдут, то увидят мёртвые тела тех, кто грешил против Меня, и черви в тех телах никогда не умрут, и огонь, сжигающий эти тела, никогда не угаснет. И, увидев его, ужаснётся весь народ».
Они сожгут твои дома и накажут тебя на глазах у всех женщин. Я прекращу твоё блудодейство и не позволю тебе больше платить своим любовникам.
Тогда пусть жители города забьют этого сына камнями. Поступив так, отведёшь от себя зло, и весь израильский народ услышит об этом и испугается».
Ликуйте же, небеса! Ликуйте, апостолы, пророки и все святые люди Божьи, потому что Бог наказал её за всё то, что она вам сделала!»