Иов 23:7 - Святая Библия: Современный перевод Поскольку честен я, Он разрешит мне слово молвить, а затем Судья меня свободой наградит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там честный может судиться с Ним, и я навсегда буду оправдан перед моим Судьей! Восточный Перевод Тогда праведник мог бы судиться с Ним, и я был бы навеки оправдан моим Судьёй. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда праведник мог бы судиться с Ним, и я был бы навеки оправдан моим Судьёй. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда праведник мог бы судиться с Ним, и я был бы навеки оправдан моим Судьёй. Синодальный перевод Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, — и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Новый русский перевод Тогда праведник мог бы судиться с Ним, и я был бы навеки оправдан моим Судьей. |
Господь говорит: «Приходите, и мы рассудим всё это. И даже если вы испачканы красными пятнами греха, то выбелю Я их, и станете вы словно белоснежная шерсть.
Господи, в моих спорах с Тобой Ты всегда прав. Но я хочу спросить о том, что мне кажется неправым. Почему так удачливы грешники? Почему у тех, кому не доверяешь, такая лёгкая жизнь?
Ты говоришь, что Бог не вечно будет в гневе на тебя. Ты, Иудея, это говоришь, но столько зла творишь, насколько ты способна».