Иов 20:15 - Святая Библия: Современный перевод Он будет изрыгать проглоченные богатства, Господь заставит всё исторгнуть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Извергнет он проглоченные богатства, вывернет Бог утробу его. Восточный Перевод Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Всевышний исторгнет их из его желудка. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Аллах исторгнет их из его желудка. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Всевышний исторгнет их из его желудка. Синодальный перевод Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его. Новый русский перевод Отрыгнет он богатства, которые проглотил; Бог исторгнет их из его желудка. |
И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
Царь Вавилона Навуходоносор в прошлом нас притеснял, он наших людей пленил, и стали мы словно чаша пустая. Он лучшее взял, что было, поглощая всё как дракон, пока не насытился он, а после этого нас выбросил прочь.
Я накажу в Вавилоне лжебога Вила, Я заставлю его исторгнуть проглоченных им людей. Стена вокруг Вавилона рухнет, и люди перестанут приходить в этот город.
Но скоро все эти народы будут смеяться над ним и рассказывать о его поражении. Они скажут: „Горе тому, кто обогатил себя тем, что не принадлежит ему, и умножил свои долги. Как долго будешь ты так жить?”