Иов 16:5 - Святая Библия: Современный перевод Но успокоение, идущее из уст моих, вам приносило бы надежду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но мог бы и укрепить своей речью и словом утешения боль вашу смягчить! Восточный Перевод я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ. Восточный перевод версия с «Аллахом» я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ. Синодальный перевод подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы. Новый русский перевод я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ. |
Братья и сёстры, если кто-либо согрешит, то вы, кто повинуются Духу, верните этого человека на путь истинный, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы самим не подвергнуться искушению греха.