Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!»
Иов 15:20 - Святая Библия: Современный перевод И эти люди мудрые сказали: „Злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет! Восточный Перевод все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Синодальный перевод Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя; Новый русский перевод Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. |
Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!»
Худшее, что случается на земле, — это то, что у всех одна участь. Но плохо и то, что у людей всегда есть злые и глупые мысли, которые ведут их к смерти.
Мы знаем, что всё, сотворённое Богом до этого дня, находится в ожидании и страдает словно женщина в родовых муках.