Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 12:18 - Святая Библия: Современный перевод

Цари способны посадить в тюрьму, но Бог освобождает тех людей и наделяет силою великой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

С царей он снимает пояс и покрывает их бедра рубищем.

См. главу

Восточный Перевод

У царей Он развязывает пояса мантии и обвязывает им бёдра повязкой раба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У царей Он развязывает пояса мантии и обвязывает им бёдра повязкой раба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У царей Он развязывает пояса мантии и обвязывает им бёдра повязкой раба.

См. главу

Синодальный перевод

Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;

См. главу

Новый русский перевод

У царей Он развязывает пояса мантии, и обвязывает им бедра повязкой раба.

См. главу
Другие переводы



Иов 12:18
10 Перекрёстные ссылки  

Бог делает правителей никем, царей лишает власти.


со всеми мудрецами и царями, кто жил в далёком прошлом на земле. Те люди строили себе дома, которые сейчас стоят в руинах.


Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.


Вражеские воины не знают устали, никто из них не споткнётся, никто не задремлет и не заснёт. Они всегда наготове, никто не расслабляет опоясывающий его ремень, ни у кого не порвутся ремни сандалий!


Он меняет времена года и века, Он даёт царям власть и отнимает её! Он даёт мудрость мудрым и разумение разумным.


Одежда Иоанна была из верблюжьей шерсти, а подпоясывался он широким кожаным ремнём. Питался же он саранчой и диким мёдом.


У Него на бедре и на белом одеянии было написано Его имя: Царь Царей и Господь господствующих.