Иов 10:6 - Святая Библия: Современный перевод Ты видишь ошибки и ищешь мои грехи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что Ты ищешь во мне порок и допытываешься о грехе моем? Восточный Перевод что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Восточный перевод версия с «Аллахом» что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Синодальный перевод что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, Новый русский перевод что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех — |
Кровь на твоих руках, кровь бедных и невинных. Ведь ты никого из них во время преступления не поймала, но всё равно их без причины убивала.
Я осмотрю Иерусалим со светильником и найду всех тех, кто живут как им вздумается. Они говорят: „Господь ничего не делает: ни зла, ни добра!” Я найду и накажу этих людей!»
Именно поэтому не судите ни о чём, пока не настало время суда, — время, когда придёт Господь. Он озарит светом скрытое во тьме и сделает явными тайные побуждения сердца. Тогда Бог воздаст хвалу каждому, какую кто заслуживает.
Но в этих чужих странах вы будете искать Господа, Бога вашего, и если будете искать Его всем сердцем и всей душой, то найдёте!