Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 10:5 - Святая Библия: Современный перевод

И коротка ли жизнь Твоя, как наша? Мала Тебе, как нам она мала? Нет! Где же знать Тебе, что значит жизнь?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве дни твои — дни людские? А годы твои что мужа дни?

См. главу

Восточный Перевод

Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,

См. главу

Синодальный перевод

Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,

См. главу

Новый русский перевод

Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,

См. главу
Другие переводы



Иов 10:5
8 Перекрёстные ссылки  

Ты видишь ошибки и ищешь мои грехи.


Да, Бог велик, но мы не в состоянии Его величья оценить, даже не знаем возраста Его.


Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.


Ты свернёшь её как плащ, и всё сменится подобно одежде. Ты же никогда не изменишься, и жизни Твоей не будет конца».


Но не забывайте одного, друзья любимые, что для Господа день словно тысяча лет, а тысяча лет словно один день.