Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 22:15 - Святая Библия: Современный перевод

Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пустил Он стрелы и рассеял врагов, молниями в замешательство их привел.

См. главу

Восточный Перевод

Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их.

См. главу

Синодальный перевод

пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их.

См. главу

Новый русский перевод

Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнию — и разбил их.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 22:15
8 Перекрёстные ссылки  

Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.


Есть река, чьи потоки радость несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога.


Луна и солнце потеряли свой блеск и перестали светить, видя яркие вспышки Твоих молний. Эти молнии были подобны копьям и стрелам, летящим в небесах.


Я пошлю израильтянам бедствия, выпущу в них стрелы Свои:


Господь привёл эти армии в смятение, когда на них напал Израиль. Израиль нанёс им сильное поражение и одержал большую победу. Израильтяне преследовали врага по дороге в Беф-Орон и поражали их на всём пути от Гаваона до Азека и Македа.


Когда Самуил приносил жертву, филистимляне вышли на битву с Израилем. Но Господь разразился сильным громом над филистимлянами и привёл их в ужас и смятение. Так израильтяне победили филистимлян в битве.