Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.
2 Царств 22:15 - Святая Библия: Современный перевод Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пустил Он стрелы и рассеял врагов, молниями в замешательство их привел. Восточный Перевод Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Синодальный перевод пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их. Новый русский перевод Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнию — и разбил их. |
Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.
Луна и солнце потеряли свой блеск и перестали светить, видя яркие вспышки Твоих молний. Эти молнии были подобны копьям и стрелам, летящим в небесах.
Господь привёл эти армии в смятение, когда на них напал Израиль. Израиль нанёс им сильное поражение и одержал большую победу. Израильтяне преследовали врага по дороге в Беф-Орон и поражали их на всём пути от Гаваона до Азека и Македа.
Когда Самуил приносил жертву, филистимляне вышли на битву с Израилем. Но Господь разразился сильным громом над филистимлянами и привёл их в ужас и смятение. Так израильтяне победили филистимлян в битве.