2 Царств 1:27 - Святая Библия: Современный перевод В битве погибли славные герои, их оружие утеряно бесследно». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О, могучие пали, и оружие их бранное погибло!» Восточный Перевод Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Синодальный перевод Как пали сильные, погибло оружие бранное! Новый русский перевод Как пали могучие! Погибло оружие брани!» |
Елисей страдал от смертельной болезни, и Иоас, израильский царь, пошёл навестить его. Иоас плакал над Елисеем и восклицал: «Отец мой! Отец мой! Неужели пришло время для колесницы Израиля и его конницы!»
Увидев это, Елисей закричал: «Отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и Его наездники!» После этого Елисей больше никогда не видел Илию. Тогда он снял свои одежды и разорвал их надвое в знак своей печали.
Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Эта армия уничтожит всю страну».