1 Царств 1:5 - Святая Библия: Современный перевод Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а Анне выделял двойную долю, потому что любил Анну, хотя Господь и не дал ей детей. Восточный Перевод Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Синодальный перевод Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее. Новый русский перевод Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь не давал ей детей. |
Рахиль, осознав, что она не может иметь детей, позавидовала своей сестре Лии. И взмолилась Рахиль к Иакову, сказав: «Дай мне детей, а иначе мне не жить!»
Слуги стали брать блюда со стола Иосифа и подносить им, а Вениамину подавали в пять раз больше, чем остальным. Братья ели и пили с Иосифом, пока не напились почти допьяна.
Иосиф дал каждому брату смену красивой одежды, а Вениамину подарил пять смен и триста серебряных монет.
«Если у человека две жены, а он любит одну больше, чем другую, и от обеих у него есть дети, и первый сын от нелюбимой жены,