Иакова 5:9 - перевод Еп. Кассиана Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не быть вам осуждёнными: вот Судья стоит у дверей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не вините никого в своих бедах, братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья. Восточный Перевод Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. Библия на церковнославянском языке Не воздыхайте друг на друга, братие, да не осуждени будете: се, судия пред дверьми стоит. Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, не жалуйтесь больше друг на друга, чтобы не быть осужденными. Судья уже стоит у дверей! |
И всё это происходило с ними, как прообраз, написано же было для вразумления нас, которых достиг конец веков.
Поэтому не судите вовсе прежде времени, доколе не придет Господь, Который и осветит скрытое во тьме и обнаружит намерения сердец; и тогда похвала будет каждому от Бога.
Каждый пусть дает, как он решил в сердце, не с огорчением или не по принуждению; ибо радостно дающего любит Бог.
Не злословьте друг друга, братья. Злословящий брата или судящий брата своего злословит Закон. Если же ты судишь Закон, ты не исполнитель Закона, но судья.
В пример страдания и долготерпения, братья, возьмите пророков, которые говорили во имя Господне.
Итак будьте долготерпеливы, братья, до пришествия Господа. Вот земледелец выжидает с долготерпением драгоценного плода земли, доколе он не получит дождь ранний и дождь поздний.
Вот, Я стою у двери и стучусь: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, Я войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною.