ибо, как был Иона во чреве кита три дня и три ночи, так будет Сын Человеческий в сердце земли три дня и три ночи.
К Филиппийцам 2:10 - перевод Еп. Кассиана чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова дабы все на небесах, на земле и под землей колени свои преклонили пред именем Иисуса, Восточный Перевод чтобы перед именем Исы преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы перед именем Исы преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы перед именем Исо преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, Библия на церковнославянском языке да о имени Иисусове всяко колено поклонится небесных и земных и преисподних, Святая Библия: Современный перевод чтобы все преклонились перед именем Иисуса, — все, кто на небе, на земле и под землёй, |
ибо, как был Иона во чреве кита три дня и три ночи, так будет Сын Человеческий в сердце земли три дня и три ночи.
и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!
Но что говорит ему Божий ответ? Я соблюл Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колена перед Ваалом.
для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,
А еще, когда Он вводит Первородного во вселенную, Он говорит: И да поклонятся Ему все ангелы Божии.
И отдало море мёртвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мёртвых, бывших в них, и они судимы были, каждый по делам своим.
двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле и поклоняются Живущему во веки веков и повергают венцы свои пред престолом, говоря: