Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Откровение 5:3 - перевод Еп. Кассиана

3 И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть книгу и посмотреть в неё.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Никто, однако, ни на небе, ни на земле, ни под землей не мог раскрыть свиток и посмотреть в него.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землёй не мог раскрыть свитка и посмотреть, что внутри.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землёй не мог раскрыть свитка и посмотреть, что внутри.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землёй не мог раскрыть свитка и посмотреть, что внутри.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

3 И никтоже можаше ни на небеси, ни на земли, ниже под землею, разгнути книгу, ниже зрети ю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Но не было никого ни на небе, ни на земле, ни под землёй, кто мог бы развернуть свиток и заглянуть в него.

См. главу Копировать




Откровение 5:3
6 Перекрёстные ссылки  

Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?


чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних,


И всякое творение, что на небе и на земле и под землей и на море, и всё, что в них, услышал я, как они говорили: Сидящему на престоле и Агнцу благословение, и честь, и слава и держава, во веки веков.


И я плакал много, что никого достойного не нашлось раскрыть книгу и посмотреть в неё.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама