Тогда говорит человеку: протяни твою руку; и он протянул; и стала она вновь здоровой, как другая.
От Матфея 8:3 - перевод Еп. Кассиана И протянув руку, Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас очистился тот от проказы. Восточный Перевод Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. Библия на церковнославянском языке И простер руку Иисус, коснуся ему, глаголя: хощу, очистися. И абие очистися ему проказа. Святая Библия: Современный перевод Иисус протянул руку, коснулся прокажённого и сказал: «Хочу, исцелись!» И тотчас же больной очистился от проказы. |
Тогда говорит человеку: протяни твою руку; и он протянул; и стала она вновь здоровой, как другая.
И проснувшись, Он возбранил ветру и сказал морю: молчи, стихни. И прекратился ветер, и настала тишина великая.
И взяв ребенка за руку, говорит: талифа кум, что в переводе значит: отроковица, тебе говорю, встань.
Иисус же увидев, что сбегается толпа, возбранил духу нечистому, говоря ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и более не входи в него.
и много было прокаженных в Израиле при Елисее пророке, и ни один из них не был очищен, а только Нееман Сириец.
И подойдя, Он прикоснулся к носилкам. Несшие остановились. И Он сказал: юноша, тебе говорю: встань!
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не сотворил, они не имели бы греха; теперь же и видели и возненавидели и Меня и Отца Моего.