и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.
От Матфея 4:9 - перевод Еп. Кассиана и говорит Ему: всё это дам Тебе, если павши поклонишься мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова сказал: «Всё это дам я Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне как божеству». Восточный Перевод И он сказал Ему: – Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне! Восточный перевод версия с «Аллахом» И он сказал Ему: – Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он сказал Ему: – Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне! Библия на церковнославянском языке и глагола ему: сия вся тебе дам, аще пад поклонишимися. Святая Библия: Современный перевод Он сказал Иисусу: «Я дам Тебе всё это, если Ты падёшь предо мной ниц и поклонишься мне». |
и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.
Тогда говорит ему Иисус: прочь, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».
у них, неверующих, бог века сего ослепил мысли, чтобы не увидеть им света Евангелия славы Христа, Который есть образ Бога.
И я пал к ногам его, чтобы поклониться ему. И он говорит мне: смотри не делай этого. Я соработник твой и братьев твоих, имеющих свидетельство Иисуса. Богу поклонись. Ибо свидетельство Иисуса есть дух пророчества.
И Он имеет на одежде и на бедре Своем имя написанное: Царь царей и Господь господствующих.