От Марка 5:24 - перевод Еп. Кассиана И Он пошел с ним, и следовало за Ним много народа, и теснили Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус отправился с ним. За ними пошла большая толпа, теснившая Иисуса со всех сторон. Восточный Перевод Иса пошёл с ним, а за Исой следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса пошёл с ним, а за Исой следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо пошёл с ним, а за Исо следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон. Библия на церковнославянском языке И иде с ним: и по нем идяху народи мнози и угнетаху его. Святая Библия: Современный перевод Иисус пошёл с ним, и большая толпа народа следовала за Ним, тесня Его. |
и умоляет Его, говоря: дочка моя при смерти. Только бы Ты пришел и возложил руки на нее, чтобы она была спасена и осталась жива!
И говорили Ему ученики Его: Ты видишь, что толпа теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»
А когда стало скопляться всё больше народа, начал Он говорить: род этот — род лукавый. Он ищет знамения, и не будет дано ему знамения, кроме знамения Ионы;
Тем временем, когда собрались тьмы народа, так что давили друг друга, Он начал говорить сперва Своим ученикам: берегите себя от закваски, то есть от лицемерия, фарисеев.
Иисус пошел с ними. И когда Он был уже недалеко от дома, сотник послал друзей сказать Ему: Господи, не утруждай Себя. Ибо не достоин я, чтобы Ты вошел ко мне под кров;
потому что была у него единственная дочь лет двенадцати, и она умирала. И когда Он шел, народ теснил Его.
И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрекались, сказал Петр и бывшие с Ним: Наставник, народ окружает Тебя и теснит.
об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.