От Марка 4:9 - перевод Еп. Кассиана И говорил им: кто имеет уши слышать, да слышит! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус закончил словами: «У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!» Восточный Перевод Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Исо добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Библия на церковнославянском языке И глаголаше: имеяй ушы слышати да слышит. Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал им: «Имеющий уши да услышит!» |
И другие упали на землю добрую и давали плод, поднимаясь и возрастая, и приносили по тридцати и по шестидесяти и по ста.
Итак, смотрите, как вы слушаете. Ибо кто имеет, тому дано будет, и кто не имеет, у того взято будет и то, что ему кажется, что он имеет.
Имеющий ухо да услышит, что Дух говорит церквам. Тот, кто побеждает, не будет поражён вовсе смертью второй».
Имеющий ухо да услышит, что Дух говорит церквам. Тому, кто побеждает, Я дам ему вкусить от древа жизни, которое в раю Божием».