От Иоанна 7:33 - перевод Еп. Кассиана Тогда сказал Иисус: еще малое время Я с вами, и иду к Пославшему Меня; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда сказал Иисус: «Недолго уже с вами Мне быть, уйду Я скоро к Тому, Кто послал Меня. Восточный Перевод Иса сказал: – Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал: – Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал: – Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня. Библия на церковнославянском языке Рече убо Иисус: еще мало время с вами есмь, и иду к пославшему мя: Святая Библия: Современный перевод И молвил Иисус: «Я побуду с вами ещё недолгое время, а потом вернусь к Пославшему Меня. |
А перед праздником Пасхи, зная, что пришел Его час перейти от мира сего к Отцу, Иисус, возлюбив Своих, находящихся в мире, до конца возлюбил их.
Дети Мои, еще недолго Я с вами. Будете искать Меня, и, как Я сказал Иудеям: «куда Я иду, вы не можете пойти», так и вам говорю теперь.
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня будет творить дела, которые Я творю, и большие этих будет творить, потому что Я иду к Отцу.
Еще недолго, и уже мир Меня не видит; но вы видите Меня, потому что Я живу, и вы жить будете.
Вы слышали, что Я сказал вам: «ухожу и приду к вам». Если бы вы любили Меня, вы возрадовались бы, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.
И Я уже не в мире, а они в мире, и Я к Тебе иду. Отче Святой, соблюди их во имя Твое, которое Ты дал Мне, чтобы они были едино, как Мы.
Говорит ей Иисус: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу; но иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и Богу Моему и Богу вашему.
Нам надо делать дела Пославшего Меня, доколе есть день: приходит ночь, когда никто не может делать.