И говорит ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.
От Иоанна 6:62 - перевод Еп. Кассиана Что же, если вы увидите, что Сын Человеческий восходит туда, где был прежде? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что же тогдабудет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде? Восточный Перевод А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше? Восточный перевод версия с «Аллахом» А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше? Библия на церковнославянском языке аще убо узрите Сына Человеческаго восходяща, идеже бе прежде? Святая Библия: Современный перевод Тогда что бы вы подумали, если бы увидели Сына Человеческого возвращающегося туда, откуда Он пришёл? |
И говорит ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.
И Я уже не в мире, а они в мире, и Я к Тебе иду. Отче Святой, соблюди их во имя Твое, которое Ты дал Мне, чтобы они были едино, как Мы.
Делайте себе не пищу тленную, но пищу, пребывающую в жизнь вечную, которую вам даст Сын Человеческий. Ибо Его запечатлел Отец Бог.
и говорили: не Он ли Иисус, сын Иосифа, отца и мать Которого мы знаем? Как же Он теперь говорит: «Я сошел с неба»?
Сказал им Иисус: истинно, истинно говорю вам: если вы не едите плоти Сына Человеческого и не пьете Его крови, не имеете жизни в себе.
Который, восшед на небо, пребывает по правую сторону Бога, и Которому подчинились ангелы и власти и силы.