Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете вы обойти городов Израилевых, как придет Сын Человеческий.
От Иоанна 4:3 - перевод Еп. Кассиана оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус покинул Иудею и вновь отправился в Галилею. Восточный Перевод Когда Иса узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. Библия на церковнославянском языке остави иудею и иде паки в галилею. Святая Библия: Современный перевод и поэтому Он покинул Иудею и отправился обратно в Галилею. |
Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете вы обойти городов Израилевых, как придет Сын Человеческий.
И Иисус с учениками Своими удалился к морю, и следом пошло многое множество из Галилеи, и из Иудеи,
На другой день захотел Он идти в Галилею и находит Филиппа. И говорит ему Иисус: следуй за Мною.
И пошел Он снова на ту сторону Иордана, на то место, где Иоанн прежде крестил, и остался там.
Поэтому Иисус больше не ходил открыто между Иудеями, но пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там остался с учениками.
Так положил Иисус начало знамениям в Кане Галилейской и явил славу Свою, и уверовали в Него ученики Его.
После этого пришел Иисус и ученики Его в Иудейскую землю и там оставался с ними и крестил.
Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пошел к Нему и просил Его придти и исцелить его сына: ибо он был при смерти.
И после этого ходил Иисус по Галилее; ибо по Иудее Он не хотел ходить, потому что Иудеи искали Его убить.