Любящий отца или мать более Меня недостоин Меня; и любящий сына или дочь более Меня недостоин Меня;
Деяния 7:3 - перевод Еп. Кассиана «выйди из земли твоей и из родни твоей и иди в землю, которую Я тебе укажу». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказал ему: „Оставь землю свою и родство свое и иди в ту землю, которую Я тебе укажу“. Восточный Перевод «Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу». Библия на церковнославянском языке и рече к нему: изыди от земли твоея и от рода твоего и от дому отца твоего, и прииди в землю, юже аще ти покажу. Святая Библия: Современный перевод и сказал ему: „Оставь свою землю и родных своих и иди в страну, которую Я укажу тебе”. |
Любящий отца или мать более Меня недостоин Меня; и любящий сына или дочь более Меня недостоин Меня;
Тогда, выйдя из земли Халдейской, поселился он в Харране. И оттуда, по смерти отца его, Бог переселил его в эту землю, на которой вы теперь живете.
Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас,
Верою Авраам повиновался призванию выйти в страну, которую он имел получить в наследие, и вышел, не зная, куда он идет.