И вы теперь печаль имеете; но Я снова увижу вас, и возрадуется ваше сердце, и радости вашей никто не отнимет у вас.
2 Тимофею 1:4 - перевод Еп. Кассиана горя желанием видеть тебя, — я помню твои слёзы, — чтобы исполниться мне радости, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я вспоминаю о слезах твоих и горю желанием видеть тебя, чтобы преисполниться мне радости. Восточный Перевод Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. Библия на церковнославянском языке желая видети тя, поминая слезы твоя, да радости исполнюся, Святая Библия: Современный перевод Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости. |
И вы теперь печаль имеете; но Я снова увижу вас, и возрадуется ваше сердце, и радости вашей никто не отнимет у вас.
Доныне вы не просили ни о чем во имя Мое: просите и получите, чтобы радость ваша была полна.
работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;
Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.
Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего,
так как он стремился ко всем вам и не находил себе покоя, потому что вы услышали о его болезни.
Мы же, братья, на короткое время осиротевшие в разлуке с вами, — лицом, не сердцем, — с тем большим желанием постарались увидеть лицо ваше,
и отрёт всякую слезу с очей их, и смерти уже не будет; ни скорби, ни крика, ни боли уже не будет, потому что прежнее ушло.
потому что Агнец посреди престола будет пасти их, и поведёт их на источники вод жизни, и отрёт Бог всякую слезу с очей их.