Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 1:11 - перевод Еп. Кассиана

11 Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Я ведь жажду увидеть вас, чтобы передать вам некое дарование духовное для укрепления вашего в вере,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 желаю бо видети вас, да некое подам вам дарование духовное, ко утверждению вашему.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Я всем сердцем хочу увидеться с вами, чтобы наделить вас духовным даром, который укрепит вашу веру,

См. главу Копировать




К Римлянам 1:11
32 Перекрёстные ссылки  

И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем.


Когда это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, говоря: побывав там, надо мне видеть и Рим.


И когда Павел возложил на них руки, пришел на них Дух Святой, и они начали говорить языками и пророчествовать.


то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею.


Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам,


Знаю же, что когда приду к вам, приду в полноте благословения Христова.


чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами.


Могущему же утвердить вас по Евангелию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,


И в этом убеждении я хотел прежде к вам придти, чтобы вы вторично получили благодать,


Утверждает же нас с вами во Христе и помазал нас Бог,


Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.


и в своей молитве о вас они устремлены к вам за безмерную благодать Божию в вас.


Ибо свидетель мне Бог, что я жажду по всем вам любовью Христа Иисуса.


так как он стремился ко всем вам и не находил себе покоя, потому что вы услышали о его болезни.


Итак, братья мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.


чтобы утвердить ваши сердца неукоризненными в святости пред Богом и Отцом нашим в пришествие Господа нашего Иисуса со всеми святыми Его.


и послали Тимофея, брата нашего и сотрудника Божия в Евангелии Христовом, чтобы утвердить вас и ободрить для укрепления веры вашей,


да утешит ваши сердца и да утвердит во всяком деле и слове добром.


Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.


Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы.


Бог же всякой благодати, призвавший вас в вечную Свою славу во Христе, Сам, по кратковременном страдании вашем, усовершит вас, утвердит, укрепит, соделает непоколебимыми.


Чрез Силуана, верного, как думаю, брата, я пишу вам вкратце, увещая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой и стойте.


Поэтому должно мне всегда напоминать вам об этом, хотя вы это и знаете и утверждены в настоящей истине.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама