2 Тимофею 1:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Я вспоминаю о слезах твоих и горю желанием видеть тебя, чтобы преисполниться мне радости. См. главуВосточный Перевод4 Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. См. главуперевод Еп. Кассиана4 горя желанием видеть тебя, — я помню твои слёзы, — чтобы исполниться мне радости, См. главуБиблия на церковнославянском языке4 желая видети тя, поминая слезы твоя, да радости исполнюся, См. главу |
К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать тех людей „добрыми деревьями”, „чудесной порослью Господней”.