2 Коринфянам 8:3 - перевод Еп. Кассиана потому что они по силе — я свидетель — и сверх силы, по своей воле, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я сам тому свидетель, что они посильно и даже сверх сил жертвовали от всей души. Восточный Перевод Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того. Библия на церковнославянском языке яко по силе их, свидетельствую, и паче силы доброхотни, Святая Библия: Современный перевод Я свидетель тому, что по собственной воле они давали сколько могли и даже сверх своих возможностей. |
И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
В первый день недели каждый из вас пусть откладывает у себя, накопляя, что ему удастся, чтобы не было сборов тогда, когда приду.
Ибо если я делаю это добровольно, то я получаю награду; если недобровольно, то мне вверено быть домоправителем.
Где же тогдашнее блаженство ваше? Ибо я свидетельствую вам, что, если бы возможно было, вы вырвали бы глаза свои и дали бы мне.
Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе.
Так в сердечном устремлении к вам мы хотели передать вам не только Евангелие Божие, но и свою жизнь, потому что вы стали нам дороги.
но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное.
Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, чтобы во всем прославлен был Бог чрез Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков, аминь.
пасите стадо Божие, какое у вас, с бдительным вниманием, не по принуждению, но добровольно, как угодно Богу, и не ища постыдной наживы, но из усердия,