Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 7:5 - перевод Еп. Кассиана

И действительно, когда мы пришли в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы со всех сторон были угнетаемы: извне — борьба, внутри — страхи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да и когда мы пришли в Македонию, и там не было нам покоя; напротив, нас всё угнетало: извне — борьба, внутри — опасения.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ибо пришедшым нам в македонию, ни единаго име покоя плоть наша, но во всем скорбяще: внеуду брани, внутрьуду боязни.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что даже тогда, когда мы пришли в Македонию, нам не было отдыха и неприятности подстерегали нас со всех сторон, а также мы подвергались внешним нападкам и противостояли внутренним страхам.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 7:5
23 Перекрёстные ссылки  

По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию.


Ибо угодно было Македонии и Ахаии сделать некий сбор в пользу бедных из среды Иерусалимских святых.


Я каждый день умираю: клянусь, братья, похвалою вашей, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.


Приду же я к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.


я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего, но простившись с ними, пошел в Македонию.


То именно я и написал вам, чтобы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых надлежало бы мне радоваться, будучи уверен во всех вас, что моя радость есть радость всех вас.


Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.


Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.


Поэтому и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, как бы не искусил вас искуситель и не оказался тщетным труд наш.