Говорит им Иисус: никогда не читали вы в Писаниях: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла: от Господа это, и удивительно в глазах наших»?
1 Петра 2:7 - перевод Еп. Кассиана Итак, вам верующим честь; а для неверующих: Камень, Который отвергли строители, Он сделался главою угла, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Для вас, верующих, Он — драгоценность; а для тех, кто не уверовал, — камень, отвергнутый строителями, — хоть и лег Он потом во главу угла, — Восточный Перевод Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который отвергли строители, но Который стал краеугольным» Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который отвергли строители, но Который стал краеугольным» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который отвергли строители, но Который стал краеугольным» Библия на церковнославянском языке Вам убо честь верующым, а противящымся камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла, и камень претыкания и камень соблазна: Святая Библия: Современный перевод Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — «камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным». |
Говорит им Иисус: никогда не читали вы в Писаниях: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла: от Господа это, и удивительно в глазах наших»?
И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот, Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение пререкаемое,
Он же, взглянув на них, сказал: что значит это слово Писания: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла»?
и женщине говорили: уже не по твоим рассказам веруем; ибо мы сами услышали и знаем, что Он есть воистину Спаситель мира.
К Израилю же Он говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непокорному и строптивому.
чтобы быть мне избавленным от непокорных в Иудее, и чтобы Иерусалимское служение мое было хорошо принято святыми,
для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?
Ибо были некогда и мы несмысленными, непокорными, заблуждающимися, рабами разных похотей и наслаждений; жили в злобе и зависти, гнусные, ненавидящие друг друга.
Итак постараемся войти в покой этот, чтобы кто не пал, последовав тому же примеру непокорности.
Которого вы, не видев, любите, в Которого вы, хотя теперь еще не видя Его, веруете, и ликуете радостью неизреченной и прославленной,
Приступая к Нему, камню живому, людьми отвергнутому, но избранному, драгоценному пред Богом,
и: камень преткновения и камень соблазна. Они претыкаются, не повинуясь слову, на что они и были определены.