Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Петра 2:10 - перевод Еп. Кассиана

вы — некогда не народ, теперь же народ Божий, некогда непомилованные, теперь же помилованные.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы.

См. главу

Восточный Перевод

Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже иногда не людие, ныне же людие Божии: иже не помиловани, ныне же помиловани бысте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда-то вы не были народом, теперь же вы — Божий народ. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же вам оказана милость Божья.

См. главу
Другие переводы



1 Петра 2:10
10 Перекрёстные ссылки  

Но говорю: разве Израиль не знал? Моисей первый говорит: Я возбужу в вас ревность не-народом, народом несмысленным раздражу вас.


Ибо, как вы некогда не послушались Бога, теперь же помилованы по их непослушанию, —


Что же касается дев, то повеления Господня я не имею, но подаю мнение, как получивший от Господа милость быть верным.


меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик; но я был помилован, потому что по неведению я действовал в неверии,


Итак да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить нам милость и обрести благодать для благовременной помощи.