Но говорю: разве Израиль не знал? Моисей первый говорит: Я возбужу в вас ревность не-народом, народом несмысленным раздражу вас.
1 Петра 2:10 - перевод Еп. Кассиана вы — некогда не народ, теперь же народ Божий, некогда непомилованные, теперь же помилованные. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы. Восточный Перевод Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. Библия на церковнославянском языке иже иногда не людие, ныне же людие Божии: иже не помиловани, ныне же помиловани бысте. Святая Библия: Современный перевод Когда-то вы не были народом, теперь же вы — Божий народ. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же вам оказана милость Божья. |
Но говорю: разве Израиль не знал? Моисей первый говорит: Я возбужу в вас ревность не-народом, народом несмысленным раздражу вас.
Что же касается дев, то повеления Господня я не имею, но подаю мнение, как получивший от Господа милость быть верным.
меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик; но я был помилован, потому что по неведению я действовал в неверии,
Итак да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить нам милость и обрести благодать для благовременной помощи.