Псалтирь 73:7 - Новый русский перевод Они сожгли святилище Твое дотла, осквернили они жилище имени Твоего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дотла сожгли враги Святилище Твое, осквернили место, где имя Твое пребывало. Восточный Перевод Они сожгли святилище Твоё дотла, осквернили место для поклонения Тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сожгли святилище Твоё дотла, осквернили место для поклонения Тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сожгли святилище Твоё дотла, осквернили место для поклонения Тебе. Святая Библия: Современный перевод Дотла они храм Твой спалили, разрушили до основания святилище, воздвигнутое в Твою честь. Синодальный перевод предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; |
разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет пределов; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.
Вот в чем был грех Содома твоей сестры: она и ее дочери были надменны, пресыщены и равнодушны; они не помогали нищему и бедняку.
Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле.
Авигайль пришла к Навалу, а у того дома пир, подобно царскому. Он был весел и сильно пьян. Она ничего не говорила ему до рассвета.