Иов 9:17 - Новый русский перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он бурей может сокрушить меня и приумножить раны мои беспричинно. Восточный Перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Святая Библия: Современный перевод Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран. Синодальный перевод Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, |
Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность — свинцовым отвесом. Ложь — твое убежище, но град сметет его, и воды затопят твое укрытие.
Поэтому так говорит Владыка Господь: «В негодовании Я подниму ураганный ветер, и в гневе Моем град и проливной дождь будут идти с разрушительной яростью.
Тростника надломленного Он не переломит и тлеющего фитиля не погасит, пока не даст восторжествовать правосудию.
Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было великим.
— Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела.