2 Царств 14:1 - Новый русский перевод Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе. Восточный Перевод Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Святая Библия: Современный перевод Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. Синодальный перевод И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. |
И Иоав послал в Текоа, чтобы привести оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: — Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней, оплакивая умершего.
Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шел, он говорил: — О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!
И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своем сыне».