Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 19:4 - Новый русский перевод

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: — О мой сын Авессалом! О Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 А царь, закрыв лицо, кричал во весь голос: «Сын мой Авессалом, Авессалом, сын мой, сын мой!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 А царь, закрыв лицо, громко рыдал: «О, сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать




2 Царств 19:4
5 Перекрёстные ссылки  

Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.


А Давид пошел вверх по Оливковой горе, плача на ходу; он шел босым, и голова его была покрыта. Все люди, которые были с ним, также покрыли свои головы и, поднимаясь на гору, плакали.


Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шел, он говорил: — О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!


Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство.


Иоав вошел в дом к царю и сказал: — Сегодня ты унизил всех своих людей, которые только что спасли твою жизнь, жизни твоих сыновей и дочерей, жизни твоих жен и наложниц.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама