Вот последние слова Давида: «Пророчество Давида, сына Иессея, пророчество человека, вознесенного Всевышним, человека, помазанного Богом Иакова, и сладкоголосого певца Израиля.
1 Паралипоменон 23:27 - Новый русский перевод По последним указаниям Давида перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и больше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И согласно этому последнему повелению Давидову, были они пересчитаны — сыновья Левия от двадцати лет и старше. Восточный Перевод По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше. Восточный перевод версия с «Аллахом» По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По последним указаниям Довуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше. Святая Библия: Современный перевод Последнее указание Давида народу Израиля было пересчитать потомков из колена Левия. Они пересчитали левитов от двадцати лет и старше. Синодальный перевод Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше, |
Вот последние слова Давида: «Пророчество Давида, сына Иессея, пророчество человека, вознесенного Всевышним, человека, помазанного Богом Иакова, и сладкоголосого певца Израиля.
Это потомки Левия по их семействам, то есть главы семейств, которые были внесены в родословия поименно и перечислены по отдельности — мужчины от двадцати лет и старше, которые несли службу в доме Господа.
левитам больше нет нужды носить ни скинию, ни предметы, которыми пользуются в ней во время служения».
Теперь левиты должны были помогать потомкам Аарона в службах Господнего дома: следить за дворами и комнатами, очищением всей священной утвари и исполнять другие обязанности при Божьем доме.
Они распределяли между священниками, которые были внесены в родословия по их кланам, а также между левитами от двадцати лет и старше по их должностям и по их отделениям.