Он велел возить его в колеснице как второго после себя и кричать перед ним: «Дорогу!» Так он поставил его над всей землёй Египта.
К Филиппийцам 2:10 - Восточный Перевод чтобы перед именем Исы преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова дабы все на небесах, на земле и под землей колени свои преклонили пред именем Иисуса, Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы перед именем Исы преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы перед именем Исо преклонились все колени на небесах, на земле и под землёй, перевод Еп. Кассиана чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних, Библия на церковнославянском языке да о имени Иисусове всяко колено поклонится небесных и земных и преисподних, Святая Библия: Современный перевод чтобы все преклонились перед именем Иисуса, — все, кто на небе, на земле и под землёй, |
Он велел возить его в колеснице как второго после себя и кричать перед ним: «Дорогу!» Так он поставил его над всей землёй Египта.
И как Юнус был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы, так и Ниспосланный как Человек будет в сердце земли три дня и три ночи.
И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, дали Ему в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря: – Да здравствует Царь иудеев!
Но что Всевышний ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
Вновь вводя в мир Своего Первенца, Всевышний говорит: «Пусть все ангелы Всевышнего поклонятся Ему».
Море отдало мертвецов, бывших в нём, и смерть и ад отдали своих мёртвых, что были в них, и каждый был судим по своим делам.
двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землёй не мог раскрыть свитка и посмотреть, что внутри.