Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филимону 1:8 - Восточный Перевод

Поэтому, хотя я, как посланник Масиха, мог бы смело потребовать от тебя исполнить твой долг,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хотя во Христе я мог бы смело указать тебе на твой долг,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому, хотя я, как посланник аль-Масиха, мог бы смело потребовать от тебя исполнить твой долг,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому, хотя я, как посланник Масеха, мог бы смело потребовать от тебя исполнить твой долг,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Потому, имея великое во Христе дерзновение предписывать тебе твой долг,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сего ради многое дерзновение имея во Христе повелевати тебе, еже потребно есть,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,

См. главу
Другие переводы



К Филимону 1:8
7 Перекрёстные ссылки  

Даже если бы я стал ещё больше хвалиться той властью, которую Повелитель дал нам для созидания, а не для разрушения, мне не пришлось бы стыдиться.


Скажу к своему стыду, что нам не хватило смелости так поступать с вами! Но чем бы они ни хвалились, я тоже смею похвалиться, и вы можете отнести это на счёт моей глупости.


Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,


В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.


Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление.


Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.