Притчи 3:24 - Восточный Перевод когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ложиться спать будешь без боязни, ляжешь — и сон будет в радость тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Святая Библия: Современный перевод Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным. Синодальный перевод Когда ляжешь спать, — не будешь бояться; и когда уснешь, — сон твой приятен будет. Новый русский перевод Когда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок. |
Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.
Ты будешь утверждён в праведности: будешь далёк от угнетения и не будешь бояться. Ужас удалится и не подступит к тебе.
Я заключу с ним соглашение мира и прогоню из этой земли хищных зверей, чтобы овцы могли безопасно жить в диких местах и спать в лесу.
Деревья в поле будут приносить плоды, и земля будет приносить урожай; народ будет в безопасности на своей земле. Они узнают, что Я – Вечный, когда Я сломаю запоры их ярма и спасу их из рук поработителей.
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдёт по вашей стране.
В ночь перед тем, как Ирод должен был вывести его на суд, Петир спал между двумя солдатами, скованный двумя цепями, а стражники у входа стерегли темницу.