Притчи 26:23 - Восточный Перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как изгарь, что покрывает глиняный сосуд, так речи льстивые при злобном сердце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Святая Библия: Современный перевод Приятные слова, скрывающие злые планы, подобны серебряной краске на дешёвом глиняном горшке. Синодальный перевод Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. Новый русский перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, — пламенные уста при злобном сердце. |
ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то.
Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них – лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.
– Горе вам, учители Таурата и блюстители Закона! Лицемеры! Вы – как побелённые гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.
Но Повелитель сказал ему: – Вот вы, блюстители Закона, очищаете чаши и тарелки только снаружи, в то время как внутри вы полны алчности и злобы.