Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 20:4 - Восточный Перевод

Ленивый не пашет вовремя, и поэтому в пору жатвы ничего не может найти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ленивый не пашет вовремя, и поэтому в пору жатвы ничего не может найти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ленивый не пашет вовремя, и поэтому в пору жатвы ничего не может найти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ленивый слишком ленив, чтобы сеять, поэтому во время жатвы он ищет хлеб, но не находит ничего.

См. главу

Синодальный перевод

Ленивец зимою не пашет: поищет летом — и нет ничего.

См. главу

Новый русский перевод

Ленивый не пашет вовремя; возьмется искать в пору жатвы — и нет ничего.

См. главу
Другие переводы



Притчи 20:4
14 Перекрёстные ссылки  

Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.


Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.


Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.


Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.


Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.


Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.


и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.


Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!


Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.