«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
Притчи 1:32 - Восточный Перевод Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому своенравие погубит невежд и самодовольство приведет глупых к гибели. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, Святая Библия: Современный перевод Глупцы умирают, отказываясь следовать мудрости, они с радостью продолжают свой неразумный путь, и это несёт им уничтожение. Синодальный перевод Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их, Новый русский перевод Ведь своенравие убьет простаков, и беспечность погубит глупцов, |
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
Что ж, и Я изберу суровое наказание для них и наведу на них то, чего они боятся. Когда Я звал, никто не ответил, когда Я говорил, никто не слушал. Они делали злое в Моих глазах и избрали неугодное Мне.
Твоё беззаконие накажет тебя, и твоё отступничество осудит. Подумай же и посмотри, как плохо тебе и горько от того, что оставила ты Вечного, своего Бога, и нет в тебе страха предо Мной, – возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил. –
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Всевышнего.
Смотрите, не отвергайте Всевышнего, Который обращается к вам. Если исраильтяне, отказавшись слушать Мусу, который говорил на земле, не избежали своего наказания, то тем более не избежим его и мы, к которым Сам Всевышний обращается с небес.
Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья.