Притчи 1:32 - Синодальный перевод32 Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 Потому своенравие погубит невежд и самодовольство приведет глупых к гибели. См. главуВосточный Перевод32 Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»32 Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов, См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Глупцы умирают, отказываясь следовать мудрости, они с радостью продолжают свой неразумный путь, и это несёт им уничтожение. См. главуНовый русский перевод32 Ведь своенравие убьет простаков, и беспечность погубит глупцов, См. главу |
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]